第39歌 眠らずの夢(Sleepless Dreams)
広がる闇に囲まれても瞬く星が一つ、
ああ、青春の夜のように嬉しい夜よ!
君の魔法に囚われた僕の鼓動はなぜ
早まっていくのか。金の囲いの中で
震えを増していく花嫁の指のようだ。
枕へそよ風を送るのは誰の翼だろう。
眠りはなぜ、喜びと悲しみに揺られ、
そっと近寄り、遠くから見守るのか。
いや、緑の深い夜よ!愛は君の中で
木立になったのか。その影と囁きは
人の瞳には休息、耳には音楽となる。
ああ、孤独な夜よ!僕を忘れたかい、
嘲りの仮面をぶら下げている茂みよ、
徒らに温かい涙で濡れている茂みよ。
Dante Rossetti. "The Morrow's Message"
in The House of Life (1898).
in The House of Life (1898).