「歌」(愛しい人よ、私が死ぬときに)
愛しい人よ、私が死ぬときに
悲しい歌を歌わないでほしい。
私を埋めたお墓に薔薇の花や
暗い糸杉を植えないでほしい。
私の上には緑の草地を広げて
雨や露の雫で濡らしてほしい。
覚えたければ、覚えてほしい
忘れたければ、忘れてほしい。
もう人影を見ることもないし
もう雨粒を感じることもない。
もう小夜啼鳥が痛がるように
歌う声を聞くこともないのだ。
昇ることも沈むこともしない
薄明の中で私は夢を見続ける。
何か覚えているかもしれない
全て忘れているかもしれない。
Christina Rossetti, "Song"
(When I am dead, my dearest)
in Goblin Market (1862).
愛しい人よ、私が死ぬときに
悲しい歌を歌わないでほしい。
私を埋めたお墓に薔薇の花や
暗い糸杉を植えないでほしい。
私の上には緑の草地を広げて
雨や露の雫で濡らしてほしい。
覚えたければ、覚えてほしい
忘れたければ、忘れてほしい。
もう人影を見ることもないし
もう雨粒を感じることもない。
もう小夜啼鳥が痛がるように
歌う声を聞くこともないのだ。
昇ることも沈むこともしない
薄明の中で私は夢を見続ける。
何か覚えているかもしれない
全て忘れているかもしれない。
Christina Rossetti, "Song"
(When I am dead, my dearest)
in Goblin Market (1862).