2013/08/10

翻訳:E.ディキンソン「希望は、羽根のあるもの ― 」("Hope" is the thing with feathers-)

希望は、羽根のあるもの ―
魂を止まり木にして ―
言葉のない調べを歌う ―
決して止まない ― いつまでも ―

遥か美しく ― 風の中で ― 響くもの ―
痛ましい嵐でなければ ―
挫くことはできないはず ―
数多を温めた小さな鳥を ―

凍てついた土地に響いていた ―
見知らぬ海に響いていた ―
けれど ― 決して ― 苦しみ尽しても、
パンくずを求めなかった ― 私から。